1)第72章 三甲的体检报告?_上海繁华
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  最新永久域名:,请大家牢记本域名并相互转告,谢谢!

  晚上王一元和康宁在徐家汇碰面,康宁提议一起去吃大娘水饺。王一元来徐家汇,经常在天钥桥路上的这家店前经过,进去吃过很多回。

  王一元原本是不太喜欢吃面食的,中间偶然的一次进去,发现这里不仅是只有面食,还有很多其他的菜品样式,甚至还有盖浇饭。从此他很喜欢吃这里的牛肉粉丝汤,再配上一份虾仁水饺,不仅能吃饱,还能很满足,每次吃完都浑身热乎乎的。

  这里的牛肉粉丝确实好吃,牛肉真的是有牛肉味的,而且肉的数量也算挺多的了。这个牛肉的厚度,比起某些拉面之类的肥牛产品,简直是达到了牛扒级别,很有口感的,王一元边吃边对康宁说道,这个粉丝也吸收了汤的味道,口感还是不错的。

  王一元还连吃了八个虾饺,康宁见识过王一元的饭量,也就见怪不怪了。吃完晚饭,两人手牵手,过人行天桥,往徐家汇绿地公园散步。王一元随意的问了康宁这两天在会议上翻译方面的事情。

  康宁显然心情不错,她挽着王一元的胳膊,一路上说了许多她做翻译以来的趣事。

  王一元问康宁,那你这个同声的传译,在英语的口语翻译里面算是难度很高的吧?

  康宁笑着回答王一元,说,以前我也对同声传译曾经感觉很神秘,觉得高不可攀。等后来终于坐在了同传间里,戴上耳机,看着显示器,对着麦克风,心情忐忑地发出第一声,当时就觉得,这个同传其实也没有那么高的难度。

  她笑着说,对了,如果要说起什么样的口译最难?我倒是觉得,其实某些场合的交替传译,就是普通的讲一句翻译一句,难度比同声传译更高。

  这怎么说?王一元一时不理解,问,我看在电视上,那些个翻译不都是很轻松,面带笑容的吗?当然,可能每年总理的政府工作报告,难度是要大一些的。

  康宁轻声的解释,说,要说同传的时候,虽然也是有大量信息进进出出,但那好比是你泛舟江上,和江水一起流动,所谓“风来疏竹,风过而竹不留声”。而交传碰到这种场景,就好比碰到堰塞湖,而且众目睽睽翘首竖耳等着你翻译,最头疼的就是这些人中间本身就有英语又好,又爱挑刺找茬的,所以要是现场处置不当,就是灭顶之灾,会出尽洋相的。

  王一元来了兴趣,找了个刚好空着的铁制的休闲长凳,两人坐在一起。他手仍搭在康宁的脖颈上,看着康宁,听她往下说。

  康宁说,当年有给一个新产品发布会翻译,主讲人讲到高兴处,眉飞色舞兴致勃勃,完全就忘了还要翻译这回事。等他意识到了停下来,已经滔滔不绝讲了十来分钟了。在场目光一下子集中在我这个翻译身上

  请收藏:https://m.ecc6.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章